afa_at_work (
afa_at_work) wrote2007-08-16 07:50 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
[mobile] увидел шоу...
... пусть говорят.
плевался. журналистка МК выдает "виктимность поведения жертвы".
Вон из профессии!
что такое тавтология обьясняют в школе.
плевался. журналистка МК выдает "виктимность поведения жертвы".
Вон из профессии!
что такое тавтология обьясняют в школе.
no subject
Если "Виктимность" - это характеристика "поведения жертвы", то да, тафтология, а если и "виктимность", и "жертва" относится к слову "поведения" как характеристики - то нормально.
Как в предложении "Виктимность поведения воон того чмыря", например.
no subject
виктим - жертва, да?
по правилам заимствования - словообразование происходит по правилам русского языка. тогда виктимность - жертвенность. в значении - поведение жертвы. не в значен ии самопожертвование.
полностью фраза звучит как "жертвенность поведения жертвы". за подобные конструкты мне оценку снижали, вообще т...
а всё к чему - нехрен пользоваться иностранными словами, смысла которых не понимаешь. особенно - людям, работающим с текстом. от дяди-васи-слесаря такое стерпет ь можно. он то больше матерные конструкты связывает.
no subject
(Anonymous) 2007-08-17 08:29 am (UTC)(link)Другое дело, что виктимность - это зхарактеристика субъекта, а не его поведения. Виктимность - это собственно и есть тип поведения.
Так что тавтология есть - но не там, где ты ее нашел :)
no subject
в толковых словарях.
;P
no subject
шоу смотришь...
no subject
no subject
*звонит Лившицу*
- алё, Александр Ефимыч, у меня тут другу плохо, помогите!!!
no subject
пока в шкаф загребал хреньки, отслушать успел эту дуреху. в фоновом. потом матюгнулся и на кухню ушел.
no subject
no subject
вырвал с контекста.
журналистка говорила о себе. субьект - она.
"я понимаю, что виновата я...виктимность поведения жертвы...". жертва - роль. психологическая. тщательно примерянная.